senso costoso. Con 15 segnali stradali rubati in due anni, a 200 euro l'uno. E
ora si aggiunge la birra...
MILANO - Nella lingua inglese è una parolaccia. Nell'Alta Austria il nome di
un antico villaggio, Fucking, una delle 21 frazioni di Tarsdorf, a pochi
chilometri da Salisburgo. Gerundio del verbo che designa fare sesso e
imperativo, nello slang, per mandare qualcuno a quel paese, per gli inglesi.
Ridente località bavarese, a 32 chilometri da Salisburgo, per gli austriaci. Ma
la globalizzazione fa strani scherzi e la formula volgare è ormai quella
universalmente riconosciuta.Vivere nella cittadina col toponimo dal significato
inequivocabile ci vuole autoironia. E pazienza. Passi il segnale stradale di
benvenuto, oggetto di frequenti furti, e pure i tanti turisti buontemponi,
armati di battutacce di cattivo gusto. Ora, però, il vaso è colmo: sempre più
spesso i residenti vengono tempestati di telefonate più che beffarde. Anonime e
provenienti, non a caso, dall'Inghilterra.
QUELLA MALEDETTA «C» - Un tempo, agli inizi, era «Fugging». Poi il nome cambiò
in «Fuking». E con gli anni si aggiunse una «c». «Fucking» in tedesco non
significa nulla. Pare derivi dal nome di un nobile bavarese, «Focko». Gli
abitanti hanno vissuto giorni sereni e inconsapevoli fino al termine della
Seconda Guerra, quando soldati britannici e americani hanno"scoperto il
villaggio" e svelato ai cittadini il significato in inglese del nome della loro
città.
MENO DI 100 ABITANTI - Particolarmente apprezzato, il segnale stradale di
benvenuto nella cittadina. «Saranno una quindicina i cartelli stradali rubati
negli ultimi due anni», ha raccontato il sindaco di Tarsdorf, Meindl Franz, al
quotidiano Die Presse. Il comune del distretto di Braunau am Inn comprende
infatti il villaggio di Fucking che oggi conta meno di 100 abitanti. Duecento
euro è il costo per comprare ogni volta la segnaletica. «Potremmo fare cose più
sensate con quei soldi», ha sottolineato il primo cittadino. Nel frattempo
l'amministrazione ha fissato i cartelli stradali col cemento, adeguatamente
saldati e avvitati perché sia impossibile sottrarli. Però è servito a poco.
Qualche settimana fa ne è sparito un altro.
UN INFERNO - La popolarità del luogo è aumentata di recente, dopo che
l'Ufficio europeo per l'armonizzazione nel mercato interno ha approvato la
proposta per l'inserimento del marchio di una birra «Fucking Hell» presentato
da una società di marketing in Germania. «Fucking» per la cittadina dell'Alta
Austria ed «Hell» è l'abbreviazione per il colore «chiaro» (in tedesco). In
inglese, però, è "inferno". «Cosa possiamo farci?», chiede un affranto sindaco.
«Appellarci all'Ufficio brevetti? Costerebbe dai 2.000 ai 3.000 euro solo per
far aprire la pratica».
BERSAGLIO DEGLI INGLESI - Dal suo ufficio il sindaco cerca di rispondere con
gentilezza alle domande dei giornalisti di mezzo mondo ogni qualvolta il nome
della sua cittadina finisce sui media. In ogni altro posto ci si ralleggrerebbe
di tanta pubblicità gratuita, non qui però. Da qualche settimana le telefonate
anonime hanno ripreso a martellare gli abitanti. Sono soprattutto inglesi,
spesso alticci, riporta il portale Vienna Times. Anche nel cuore della notte.
L'inevitabile domanda, con risate a crepapelle in sottofondo, è sempre la
stessa: «Is this Fucking?». Poi buttano giù il telefono. «Le telefonate sono
numerose», conferma uno degli abitanti, il 56enne Johann Maier. «Sta diventando
sempre più insopportabile». I numeri si trovano facilmente nell'elenco
telefonico dell'Austria su Internet. Non è che la vita sia più facile mezz'ora
d'auto più in là per i 2000 abitanti di Petting, altro ridente villaggio
bavarese, dove il doppio senso del nome provoca altrettanta ilarità.
IRRINUNCIABILE - Al loro nome però gli abitanti di Fucking non vogliono
rinunciare. Nel 2004, un referendum sul cambio di nome del paese è stato
respinto. Il rancore nei confronti dei britannici è però sempre più
incontenibile. «Qualcosa dovremo pur fare», ha detto Meindl Franz. «Per gli
abitanti si tratta solo più di un peso, oramai insostenibile». Ciò nonostante,
per il sindaco la rivalsa nei confronti degli inglesi potrebbe essere dietro la
porta: «Loro hanno il distretto di Furzton». Che in lingua inglese non
significa nulla, ma in tedesco esprime un concetto poco elegante.
Nessun commento:
Posta un commento